Početna Kutubhana Akaid Podvale teorije evolucije (Harun Yahya)
Podvale teorije evolucije (Harun Yahya)

 

podvale_teorije_evolucije

Sa turskog preveli: Enver Ibrahimkadić i Zlatan P.

Izdavač: Bosančica-print, Sarajevo, 2000. god.

233 str.; 22 cm

 

Autor, koji koristi pseudonim Harun Yahya, je rođen 1956. godine u Ankari. Nakon osnovnog i srednjeg obrazovanja koje je stekao u Ankari, školuje se na fakultetu primjenjenih umjetnosti na Mimar Sinan univerzitetu i na filozofskom fakultetu Istanbulskog univerziteta. Od '80-ih godina naovamo, napisao niz djela iz oblasti vjere, nauke i politike. Autor je napisao veoma značajna djela koja iznose neosnovanosti teorije evolucije, obmanjivačke metode evolucionista i mračne povezanosti darvinizma sa krvavim ideologijama.

Pseudonim Harun Yahya je nastao kao spomen i izraz poštovanja prema dvo­jici vjerovjesnika, Harunu i Yahyi, a. s., koji su se borili protiv demantirane židovske misli. Simbolika autorovog korištenja Resulullahovog pečata na korica­ma knjiga je u vezi sa sadržajem ovih knjiga. Pečat simbolizira Kur'an-i Kerim kao posljednju objavu Allaha, dž. š., i vjerovjesnika, Muhammeda, a. s., kao hatem-ul-enbijaa (Posljednjeg Allahovog Poslanika). Sva svoja djela autor je, također, zasnovao na dva osnovna temelja: Kur'anu i sunnetu Muhammeda, a. s. Na taj način on ima za cilj da kaže "posljednju riječ" koja će, jednu po jednu, pobiti sve temeljne tvrdnje ateističke filozofije i upotpunosti ućutkati ateističke prigovore uperene protiv vjere. Resulullahov pečat je korišten kao dova namjere izgovaranja ove "posljednje ri­ječi".

Zajednički cilj svih autorovih djela je širenje kur'anskih informacija i saopćenja širom svijeta i na taj način podsticanje ljude na razmišljanje o temeljn­im postavkama vjere, kao što su Allahovo postojanje, Njegovo jedinstvo i budući svijet (ahiret) i iznošenje neosnovanosti ateističkih sistema i njihove izopačene prakse.

Upravo su veliku pažnju na sebe privukla djela Haruna Yahye u mnogim zemljama širom svijeta od Indije do Amerike, od Engleske do Indonezije, od Poljske do Bosne i Hercegovine, od Španije do Brazila. Djela, koja su prevedena na mnoge jezike poput engleskog, francuskog, njemačkog, bosanskog, talijan­skog, španskog, portugalskog, pakistanskog (urdu), arapskog, albanskog, ruskog, ujgurskog i indonežanskog, se prate od strane široke čitalačke publike. Većina ovih djela se mogu na gotovo svim jezicima pročitati i na internetu na autorovom izuzetno dobro opremljenim web stranicama – www.harunyahya.org. Uvodno poglavlje iz ove knjige, a koja je posebno značajna za učenike i studente možete pročitati ovdje.

 

Preporuči drugima

Slušajte Radio BIR

bir_125x125